Фразеологизмы — это устойчивые выражения, которые имеют переносное значение. В русском языке существует множество фразеологизмов, которые могут выражать различные оттенки значений. К слову "неохотно" подходят несколько фразеологизмов, которые передают идею незаинтересованности, нежелания или принуждённости при выполнении какого-либо действия.
"Через силу" — этот фразеологизм указывает на то, что действие совершается с большой неохотой, по принуждению или вопреки желанию человека. Например: "Он взялся за работу через силу".
"Сквозь зубы" — фразеологизм, который может использоваться не только в значении неохотного разговора, но и в переносном смысле, когда человек делает что-то с явным нежеланием. Например: "Просил прощения сквозь зубы".
"Как из-под палки" — выражение, означающее выполнение действий под давлением, принуждением, без собственного желания. Например: "Работал как из-под палки".
Эти фразеологизмы передают оттенки значения "неохотно" и могут быть использованы в разных контекстах для описания действий, которые выполняются без энтузиазма или с явным нежеланием.